Датировка 1103–[1200]
Содержание Молитва Стыряты
Носитель Стены церкви Благовещения на Городище
Категория носителя стена церкви
Место находки Церковь Благовещения на Городище (Великий Новгород)
Текст
см. Условные обозначения
[ⱁ] Ⰳⰻ҃ Ⰻⱄⱏ҃ Ⱈⰵ҃  [ⰵⰳ]ⰴⰰ ⱄⱑⰴ[ⰵ]ⱎⰻ ⱄ(ⱆ)ⰴⰻⱅ[ⰻ]
ⰴⱑⰾⰰ ⰿⱁⱑ ⱀ[ⰵ] ⱁⱄⱆⰴ[ⰻ] ⰿⱑ [ⰳ]ⱃⱑⱎⱐ⸗
ⱀⰰⰳⱁ ⱃⰰⰱⰰ ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ (С)тꙑр(ѧ)та ѱлъ
(Гиппиус, Михеев 2019а)
Транслитерация [о] Г҃и Ис҃ъ Х҃е [ег]да сѣд[е]ши с(оу)дит[и]
дѣла моѣ н[е] осоуд[и] мѣ [г]рѣшь⸗
наго раба твоего (С)тꙑр(ѧ)та ѱлъ (Гиппиус, Михеев 2019а)
Комментарий к прочтению

Молитва Стыряты является авторской композицией, основанной на литургических источниках. Этими источниками послужили два богородичных тропаря, многократно встречающиеся в рукописях гимнографического содержания, особенно часто – среди песнопений Миней и Октоиха. В инципитарии переводной славянской гимнографии эти тропари соседствуют под № 14909 и 14910 (STERN 2008: 575). Хотя слова не осуди мене встречаются и в других литургических текстах, можно не сомневаться в том, что источником второго фрагмента послужил приведенный тропарь. Уверенность в этом придает не только одинаковое начало двух песнопений, но и то, что во всех службах, где они обнаруживаются, эти тропари выступают в качестве богородична 9-ой песни канона, завершая службу праздника. На основе этих двух близких друг другу стандартных концовок литургического канона Стырята и составил свою молитву. Примечательно, что результатом соединения двух богородичных тропарей стала молитва, в которой Богородица не упоминается.

Как было отмечено в предварительной публикации данной надписи (Гиппиус, Михеев 2019а), те же два тропаря использованы в заключительной части гимнографической компиляции (так называемой Молитвы), замыкающей подборку сочинений Владимира Мономаха в Лаврентьевской летописи. Однако высказанное предположение о текстологической зависимости между молитвой Стыряты и Молитвой Мономаха представляется нам теперь излишним: широкое распространение, текстуальная перекличка и функциональное подобие двух тропарей делает вполне вероятным их независимое использование в двух молитвах.

В отличие от Молитвы Мономаха, представляющей собой мозаику из литургических песнопений, использованных полностью или с незначительными сокращениями, молитва Стыряты берет из своих источников лишь отдельные синтагмы, сплавляя их, с добавлением слов "от автора", в оригинальный текст, не лишенный литературной изысканности. Обращает на себя внимание частичный синтаксический параллелизм главного и придаточного предложений: оба завершаются атрибутивным сочетанием с препозицией определяемого существительного (дѣла моя, раба твоего). С точки зрения метрики, эти клаузы можно трактовать как 12- и 14-сложную стихотворные строки с цезурой после восьмого и пятого слогов (на этот метрический хиазм работает и замена генитива при отрицании мене на аккузатив мѧ, который в литургических версиях тропаря нам не встретился). При этом добавленная первая строка членится цезурой на почти равные отрезки, а общая длина строк плавно возрастает от начала к концу текста.

(Гиппиус, Михеев 2022а)

Основная часть надписи выполнена глаголицей, а имя автора и слово пьсалъ — кириллицей. Имя Стырята с корнем стыр-, выступающим в прилагательном настырный и диалектных словах стырить (одно из значений — ‘ссориться’) и стыручий ‘склонный к ссорам, ругани, сварливый (обычно о женщине)’, ранее было известно только из пространного перечня убийц Андрея Боголюбского в надписи-граффито 1174 г. на восточном фасаде Спасо-Преображенского собора в Переславле-Залесском. Прочтение (С)тыр(ѧ)та подтверждается двумя надписями, нанесенными ниже.

(Гиппиус, Михеев 2019а)
Перевод

‘О, Господи Исус Христос! Когда сядешь судить мои дела, не осуди меня, грешного раба твоего! Стырята писал’.

(Гиппиус, Михеев 2019а)
Фотографии
Прориси
Алфавит кириллица, глаголица
Способ нанесения граффито
Расположение на носителе

Несколько тысяч подобранных стык в стык и частично склеенных фрагментов фресковой штукатурки 1100-х гг. Сведения о местоположении: Церковь Благовещения на Городище, жертвенник, апсида, правый (южный) край, ок. 220 см над полом XII в. Место надписи: Полоса красно-коричневой разгранки над полосой городчатого орнамента, у правого края, у верхнего края. Судя по уровню расположения, граффито моглo быть выполненo только с какого-то возвышения.

(Гиппиус, Михеев 2022а)

Тем же почерком и тем же крупным письмом [что и надпись № 29] выполнена одна из двух больших надписей на разгранке выше полосы ступенчатого орнамента.

(Гиппиус, Михеев 2019а)
Состояние сохранности с небольшими утратами (>85%)
Датировка по иным признакам

На той же высоте правее находится пространная кириллическая надпись о смерти князя Всеволода Мстиславича в феврале 1138 г. (GIPPIUS; MIHEEV 2019: 36–43, № 1). Нельзя исключать, что и большая глаголическая надпись была сделана примерно в то же время.

(Гиппиус, Михеев 2022а)
Обоснование датировки

Церковь Благовещения была окончательно разрушена перед закладкой в 1342  г. на ее месте нового каменного храма. Между тем среди граффити на фресках церкви 1103 г. нет надписей с признаками, которые позволили бы однозначно датировать эти тексты XIII или первой половиной XIV в.

Литература Гиппиус, Михеев 2019а: 49–52; № 30
Гиппиус, Михеев 2022а: 55–58; № 35